Tech hvg.hu 2017. április. 19. 13:01

Használja a Google Fordítót? Próbálja most, sokkal jobbak lettek benne a fordítások

Az úgynevezett neurális fordítási technológia bevezetésének köszönhetően mától még precízebb fordításokra számíthatnak a felhasználók, amikor angolról magyarra és vissza fordítanak a Google Translate szolgáltatással.

A Google közlése szerint a neurális fordítási technológiával rendelkező Google Fordító jóval intelligensebb, mint az eddig használt kifejezésalapú rendszer, amely már egész mondatokat képes fordítani, egyszerű kifejezések helyett. A vállalat azt ígéri, hogy a fordítások mától sokkal pontosabbak lesznek és közelebb járnak majd ahhoz, ahogy az emberek a nyelveket ténylegesen használják. Főképp egész mondatok, hosszabb szövegek fordítása esetén lesz igazán érezhető a fejlesztés.

Tényleg sokkal jobb, de azért még nem tökéletes
hvg.hu

A továbbfejlesztett szolgáltatást minden felhasználónál bekapcsolta a Google az iPhone-os és androidos alkalmazásban, illetve a Google Translate weboldalán is. A Chrome-on belüli automatikus oldalfordítás esetében is hamarosan bevezetik az új technológiát.

És ha mág nem tette, próbálja ki a Google Fordító egyik leglátványosabb funkcióját: képről is azonnal fordít magyarra.

Ha máskor is tudni szeretne hasonló dolgokról, lájkolja a HVG Tech rovatának Facebook-oldalát.

hvg360 Tiszai Balázs 2025. január. 06. 09:30

MVM-terjeszkedés Romániában: a helyiek szerint Orbán most tolja be az országba Putyin trójai falovát

A magyar állami energiacég kivásárolja a német E.On-t Románia második legnagyobb gázcégéből. A helyi félelmek szerint, ha az üzlet lezárul, az MVM orosz gázzal fogja ellátni az ország háztartásainak csaknem felét, és ezzel nagyban erősödik Moszkva befolyása Bukarestben. A tranzakció 2025 első felében zárulhat, de még elkaszálhatják. Ennek az esélyét erősítheti az a sürgősségi rendelet, mellyel a román kormány megakadályozhatja a stratégiai fontosságú vállalatok “ellenséges” átvételét.