A Google fordítója le van maradva, a webalkalmazás szerint ugyanis George W. Bush az Amerikai Egyesült Államok elnöke - írja a Register.
A francia "le président américain" kifejezést "the American President"-re fordítja a Google Translate, nagyon helyesen, hiszen valóban azt jelenti, hogy az amerikai elnök. Ha azonban a Le Monde (előfizetés ellenében látogatható) Obamáról szóló cikkét nézi valaki, úgy kattint rá a Chrome beépített fordítójára, akkor a Mashable által képernyőképekkel is megerősített információk szerint az alábbi francia szövegből az alatta lévő angol nyelvű fordítást kapja.
A hvg.hu-nak a Google egyik kipróbált domainjéről, tehát sem .com, sem .hu, sem .fr alatt enm sikerült előidéznie a jelenséget, a helyes szöveg látszik.