Tech hvg.hu 2012. augusztus. 21. 09:18

Bush-nak fordítja Obamát a Google Translate

A Google fordítója le van maradva, a webalkalmazás szerint ugyanis George W. Bush az Amerikai Egyesült Államok elnöke - írja a Register.

A francia "le président américain" kifejezést "the American President"-re fordítja a Google Translate, nagyon helyesen, hiszen valóban azt jelenti, hogy az amerikai elnök. Ha azonban a Le Monde (előfizetés ellenében látogatható) Obamáról szóló cikkét nézi valaki, úgy kattint rá a Chrome beépített fordítójára, akkor a Mashable által képernyőképekkel is megerősített információk szerint az alábbi francia szövegből az alatta lévő angol nyelvű fordítást kapja.
A hvg.hu-nak a Google egyik kipróbált domainjéről, tehát sem .com, sem .hu, sem .fr alatt enm sikerült előidéznie a jelenséget,  a helyes szöveg látszik.
Élet+Stílus Galicza Dorina 2024. december. 28. 20:00

Elillant történelem és babonamentes tűzvédelem – megnéztük a felújított Notre Dame-ot

Párizs székesegyháza fényesebben ragyog, mint valaha, de az évszázadok alatt felhalmozódott kosszal együtt mintha a történelmét is lemosták volna róla. Bár a felújítás még nem ért véget, ha a belső tér már nem változik, akkor az évtizedek múlva sebtében idelátogató turista azt se fogja tudni, mi történt az elmúlt öt évben a templom körül.