Németh Róbert
Szerzőnk Németh Róbert

Októbertől új vezető, a korábban a Népszabadság, majd a Népszava kulturális rovatát vezető Kuczogi Szilvia érkezett az Európa Könyvkiadó élére, ahol pozíciójában a műfordító M. Nagy Miklóst váltja. A több évtizedes újságírói múltra visszatekintő új kiadóvezetőt kérdeztük a könyvpiacot érintő nehézségekről és arról, merre tart az egyik legnagyobb hazai könyvkiadó.

hvg.hu: Kulturális újságíróból, mi több: sikeres kulturális újságíróból lett az Európa Könyvkiadó igazgatója. Miért döntött amellett, hogy nem egyszerűen munkahelyet, de paradigmát is vált?

K.Sz.: Bár az elmúlt hónapokban a médiapiac torzulásával egyenes arányban értékelődött fel a megújult Népszava, mégis megörültem, amikor a napi politikától egy lépéssel távolabb lévő könyves szakmába hívtak. Ráadásul a nyomtatott sajtóban dolgozók azzal is tisztában vannak, hogy a lapjukra előbb-utóbb valaki krumplit pucol, aztán kidobja. Ez egy könyvvel nem történik meg.

hvg.hu: A hazai könyvpiacról a kultúra iránt az átlagnál kicsit jobban érdeklődő ember nagyjából annyit hallhatott az elmúlt időszakban (nagyjából egy évben), hogy az összeomlás szélén áll. Milyen állapotban van e pillanatban ez a bizonyos a könyves piac, ahová éppen megérkezik? Mi történt az év eleji őskáosz óta?

K.Sz.: Az év elején sokak által előrevetített „teljes összeomlás” szerencsére nem történt meg, de sajnos több kisebb cég valóban nem élte túl. A könyves piac működésének azt az időszakát én is főleg a sajtóból ismerem. A jelenlegi állapotokra talán az a legjellemzőbb, hogy nem hasonlítható az előző évekhez, így aztán nem szükségszerűen használhatók a régebben bevált receptek. Beszélhetünk nagy, közepes vagy kisebb kiadókról, biztos, hogy mindegyik újragondolta a működését, a portfólióját és a rövid távú stratégiáját. Jelentős volt idén a fluktuáció, a munkaerő-vándorlás és -csábítás, sok kiadó számottevő tartozást is görget  - az Európa sem számít kivételnek, de azt egyből hozzá is tenném, hogy a menedzsment erőfeszítéseinek és a remek szerzőgárdának köszönhetően sokat javult a helyzet. A nehezebb periódusokban a konkurensek is jobban figyelnek egymás okos vagy elhibázott döntéseire, elszalasztott lehetőségeire – ezt természetesnek tartom, ez a versenyszféra jellemzője. Közben a magyar piacon a nehézségek ellenére is rengeteg könyv jelenik meg idén, ráadásul kiemelkedő címekkel.

Molnár Ádám

hvg.hu: Hogyan sikerült az év elejéhez képest konszolidálni a helyzetet? És mi a garancia (ha egyáltalán van), hogy a konszolidáció folytatódjon, a jelenlegi nyugalmasabb állapot hosszútávú legyen?

K.Sz.: Az Európa Könyvkiadót még a többi kiadónál is súlyosabban érintette 2017 elején, hogy a legnagyobb terjesztőhálózattal fizetési problémák adódtak, hiszen a bevételeink csak onnan származtak, mivel kizárólagos terjesztőnk volt. Viszont a konszolidáció talán könnyebben megy az Európánál, mint más kiadóknál, és ez éppen az Európa 60 éves minőségi történetének köszönhető. Nagy - és megoldhatatlan - bajban lennénk, ha silány szerzőket vagy kérészéletű könyveket adtunk volna ki a múltban, illetve, ha ezekre kellene alapoznunk a kiadó jövőjét. Szerencsére kapós és minőségi szerzőkből, stabil fogyást mutató címekből áll a portfóliónk zöme, így a kiadó ebben az évben is a bevételből működik, csak megfontoltabban mint eddig. A jövőre nézve a garanciát a jó könyvek és a nálunk/velünk dolgozók szakértelme jelentheti. Viszont ha garantálni lehetne egy-egy könyv sikerét, akkor a mostaninál sokkal kevesebb cím lenne a boltokban, de azt szerintem egyáltalán nem díjaznák az olvasók.

hvg.hu: Merre van az előre? Hogy tud mozogni az Európa ezen a zsombékos talajon?

K.Sz.: A kultúrára és az irodalomra fogékonyak most már szerintem az iparági hírek helyett sokkal inkább Nádas Péter remekművére (Világló részletek), Háy János megrendítő verses kötetére (Az öregtó felé) kíváncsiak, vagy arra, hogy hosszú kihagyás után Parti Nagy Lajos is ismét versekkel jelentkezik, és hamarosan újra kapható egy kis karcsú, de fontos és aktuális zsebkönyv, a Kutyaszív Bulgakovtól. Az Európa Könyvkiadó – ahogy eddig, úgy ebben a megváltozott helyzetben is - a következetes értékválasztással és még az eddiginél is átgondoltabb gazdálkodással tudja megőrizni a pozícióját. A kiadók egyre több könyvet jelentetnek meg, így extrémen rövidül a könyvek piaci élethossza. A könyvek zöme kezd átsorolódni az FMCG (napi fogyasztási javak) termékcsoportba. Ki sört vesz munkaidő után stresszoldónak, ki limonádét. Az Európa Könyvkiadó továbbra is tartós fogyasztási cikknek szánja a könyveit, a szerzőinknek könyvespolcon a helyük.

hvg.hu: Mit várhatunk az Európa Könyvkiadótól a közeljövőben? Mi a helyzet a kiadó hazai és külföldi kulcsszerzőivel? Lesznek-e izgalmas új igazolások? Változik-e majd a kiadó karaktere, repertoárja, mozgása a hazai kulturális térben?

K.Sz.: Az biztos, hogy már a nagyon közeli jövőben lesznek meglepő igazolásaink, de ezek nem szükségszerűen átigazolások. Az Európa Könyvkiadó portfóliójában Faludy György például új név lesz – 2018-ban megkezdjük a hagyaték feldolgozását –, életműve szervesen illeszkedik az Európától megszokott és elvárt kínálatba. A kiadó megőrizte a kulcsszerzőit. Természetesen van olyan külföldi szépirodalmi mű, amely eddig nálunk jelent meg, de a jövőben más kiadó remél tőle profitot, és van olyan szerző is, aki a fluktuáció során követte a szerkesztőjét. Ez természetes. Az Európa karácsonyi kínálatán szerencsére nem lehet érezni, hogy nehéz évet zárunk: Nobel-, Man Booker-, Goncourt- és Margó-díjas szerzőink műveit kínáljuk Konok Péter vagy a Szécsi Noémi - Géra Eleonóra szerzőpáros új könyve mellett.