Szerb Antal és Nádas Péter is felkerült egy horvát könyvlistára
Nádas Péter Párhuzamos történetek, illetve Szerb Antal Utas és holdvilág című regényét az év legfontosabb könyvei között méltatják horvát kritikusok az egyik legolvasottabb országos terjesztésű napilap, a Jutarnij list szombati összeállításában.
"A Párhuzamos történetek kétféle reakciót válthat ki az olvasóból: azok, akik feladják az első tíz, száz vagy ezer oldal után, nehezen fogják megérteni, mitől vannak elragadtatva azok, akiket Nádas szövegmonstruma már az első oldalakon bekebelezett" - írta Miljenko Jergovic az általa kiválasztott 17 legfontosabb könyv egyikéről, a magyar író művéről.
A szarajevói származású zágrábi irodalmár, aki az egyik legismertebb és legtöbbet fordított kortárs szerzőnek számít a régióban, "maradéktalanul" a "bekebelezettek" csoportjába sorolta magát, megjegyezve, régóta nem olvasott "ilyen intenzív prózai szöveget".
A napilap műfajonként is számba vette a Horvátországban idén kiadott mintegy 1500 címet. Az "idegen próza" kategória élén Szerb Antal Utas és holdvilág című regénye végzett Adriana Pitesa válogatásában.
A Jutarnji list újságírója szerint az Utas és holdvilág - "egy sötét és klausztrofóbiás mű helyett" - szellemességével Thomas Mann A kiválasztott című regényéhez hasonlítható. Ugyanakkor olyan megható és felzaklató is egyben, "mint minden jó társadalmi szatíra, amely azokról szól, akik megpróbálnak kibújni a konvenciók alól, és dekadens módon a szerencse nyomába szegődnek, mielőtt a rendszer felszippantaná és pontosan meghatározott helyre rakná őket". Adriana Pitesa hozzátette: ez egy olyan regény, amellyel addig nyaggatjuk ismerőseinket, amíg azt ők is el nem olvassák.
Nádas Péter Párhuzamos történetek című trilógiája a Fraktura kiadó gondozásában, Xenia Detoni fordításában jelent meg nemrég horvátul. Szerb Antal Utas és holdvilág című művét az Oceanmore kiadó jelentette meg nyáron Viktorija Santic fordításában.