Vállalkozás hvg.hu 2017. szeptember. 16. 14:26

Botrány lett a bandzsító mogyorós csokigolyók miatt Angliában

Éles bírálatok érik a brit Poundland áruházláncot, amely Nutter néven hozott forgalomba csokoládéba mártott földimogyorót, s a csomagolást keresztbe álló szemű csokigolyókkal díszítette. A felháborodás alapja egy szóvicc.

A nuts, vagy a nutter kifejezésnek a mellett, hogy diót, illetve földimogyorót (peanut) jelent, magyarul még "bolondnak", "begolyózottnak" megfelelő értelme is lehet, s ezért sokan úgy vélik Angliában, a bandzsítás és a nutter kifejezés párosítása sértő az értelmi fogyatékkal élők számára.

"A nutter nem az a kifejezés, amit manapság használhatunk" - magyarázta újságíróknak Norman Lanb, a brit Liberális Demokrata Párt képviselője, akinek 29 éves fia, Archie mentális problémákkal küszködik. Hasonlóan gondolkodott Sophie Dix, az MQ nevű jótékonysági szervezet vezetője is, akik szerint a Poundland szójátéka visszalépést jelent.

Egy másik alapítvány, a SANE vezetője, Marjorie Wallace viszont úgy vélekedett, ugyan érthető egyesek felháborodása, az lenne a legjobb, ha az emberek a kontextustól függően reagálnának a sértőnek tűnő szavakra. "Néha az értelmi fogyatékkal élők is így nevezik egymást viccelődve" - magyarázta.

A Poundland szerint a Nutterek igencsak népszerűek voltak az utóbbi egy évben, ami azt mutatja, a fogyasztók többségét nem háborította fel a most kifogásolt elnevezés. "De természetesen hallgatunk a visszajelzésekre, s megvizsgáljuk a kérdést" - áll a vállalat közleményében. Az M&M, amelynek termékeire igencsak hasonlítanak a Poundland csokis mogyorói, még nem nyilatkozott.