Kisebb őrület szabadult el az online térben. A M&S cáfol.
Néhány napja írtunk a Marks & Spencer Paddington macival támadó karácsonyi hirdetéséről.
Azóta, egy félrehallásnak köszönhetően, a reklámból gyakorlatilag internetes mém lett. Na, de miért, kérdezheti az egyszeri olvasó, hiszen csak egy jószándékú, ártatlan karácsonyi kisfilmről van szó, macival, ajándékkal, boldog gyerekekkel, miegymással.
Azért, mert 1:10-nél, amikor a Mikulás-bőrbe bújt betörő köszönetet mond Paddington macinak, a Thank you little beart bizony akár F*ck you little bearnek is lehet érteni.
Uhhh, does anyone else hear "fuck you, little bear" on the M&S Christmas ad? Leave Paddington alone!
— Katy Phillips (@MeanwhileinBln) 2017. november 7.
That Paddington Christmas adverts so cute!!But keep thinking he’s saying “Oh fuck you little bear” everytime he hugs him?!#lovethebear ❄️������������
— elphie (@lil_elph) 2017. november 7.
A félreérthető mondat nyomán elindult közösségi médiás tektonikus mozgások nyomán a Marks & Spencer közleményt adott ki, melyben, ahogy arról a Digital Spy beszámol, a cég kijelenti, hogy ami az inkriminált pillanatban elhangzik, az bizony Köszönöm kismackó, és, hogy nem változtatják meg a hirdetést.
És akkor itt a reklám, 1:10-től az emlegetett rész: