2010. szeptember. 26. 10:55 MTI Utolsó frissítés: 2010. szeptember. 26. 10:43 Tech

Több száz éve eltűnt nyelvre bukkantak egy 17. századi levél hátulján

Valószínűleg észak-perui őslakosok beszélhették azt a máig ismeretlen nyelvet, amelynek első írásos bizonyítékaira egy 17. századi levél hátulján bukkantak rá régészek.

A különleges dokumentumra egy nemzetközi régészekből álló kutatócsoport talált rá a Limától 558 kilométerre fekvő Trujillo városában folytatott ásatások során egy összeomlott templom vályogtéglái alatt. A komplexumot egykor két évszázadon át Domonkos-rendi szerzetesek lakták.

"Kutatásaink szerint a papírra egy számrendszert jegyeztek fel, méghozzá olyan nyelven, amelyet már több száz éve senki nem használ" - mondta el Jeffrey Quilter, a Harvard Egyetem Peabody Régészeti és Néprajztudományi Múzeumának munkatársa.

A levélről készített és a minap nyilvánosságra hozott fényképen jól látszik, ahogy a papír hátuljára írt spanyol számnevek mellett ott sorakoznak az ismeretlen nyelvre lefordított megfelelőik is. "Olyan nyelvet fedeztünk fel, amelyet se nem látott, se nem hallott senki a 16.-17. század óta" - mondta a szakember, aki szerint a különleges nyelvre nagy hatással lehetett az egykori Inka Birodalomban használt kecsua nyelv, amelyet ma is több millióan beszélnek az Andokban. Az új felfedezés ugyanakkor könnyen lehet az írott változata annak a nyelvnek is, amelyre a gyarmatosítás korabeli spanyolok történelmi feljegyzései pescadora-ként utalnak, és amely használóiról, a Peru északi partján élő halászokról kapta a nevét. A kutatók eddig soha nem találtak pescadora nyelven írt szövegeket.

A levelet még 2008-ban fedezték fel a régészek, az észak perui El Brujo régészeti területen lévő Magdalena de Cao Viejo templom maradványainál folytatott ásatások során. A szakemberek azonban úgy döntöttek, hogy nem hozzák nyilvánosságra a felfedezésüket, és megvárják, amíg a biztos kutatási eredményeket közlő tanulmányuk megjelenik az American Antropologist nevű folyóiratban.

"Azt hiszem nagyon sokan nincsenek tisztában azzal, hogy milyen sok nyelvet beszéltek itt a gyarmatosítás előtti időkben. Nyelvi szempontból nézve, a spanyol megszállók és a perui bennszülöttek közötti kapcsolat nagyon összetett volt" - mondta Quilter.
Hirdetés
Itthon Bábel Vilmos 2025. január. 07. 14:32

„Azt mondta, el kellene mennem Indiába” – Orbán ájurvédikus gyógyító ismerőse Keralába közvetít ki magyar betegeket

Orbán Viktor egy indiai származású, Magyarországon élő ájurvédikus gyógyító oldalán tűnt fel az indiai Kerala államban, akiről azt mondja, ismeri, de azt már nem árulja el, honnan. Orbán azt is mondta: nem egészségügyi kezelés miatt utazott ki. Nem messze onnan, ahol a miniszterelnök nyaral, van egy ájurvédikus klinika, ahova az indiai ismerőse Magyarországról közvetít betegeket kezelésre. Felhívtuk a klinikát, és beszéltünk valakivel, akit a gyógyító oda közvetített volna kezelésre.