A BBC is közreadta Rigó Béla Szomorú vasárnap-értelmezését, amelyet a vasárnapi nyitva tartás tilalma ihletett. A brit közszolgálati híroldal szerint az intézkedés rosszul érintett sok magyart, akik szeretnének szabadon dönteni arról, hogy milyen boltba mehetnek a hét utolsó napján.
A BBC is közreadta internetes híroldalán Rigó Béla vasárnapi zárva tartásról szóló szerzeményét, amelyet a Szomorú vasárnap című világhírű sláger zenéjére írt.
A brit közszolgálati média szerint a vasárnapi zárva tartás elrendelése megihlette a magyar szerzőket, Seress Rezső több évtizedes slágerének, a Szomorú vasárnapnak például két verziója is született. A BBC még idézi is az egyik szövegét, persze angolra fordítva.
A BBC felidézi, hogy Seress Rezső szerzeményének angol nyelvű változatát a negyvenes években Billie Holiday futatta fel, de segítette a sláger terjedését a köré épült mítosz is, miszerint sokan megölték magukat a szomorú akkordok és szöveg hatására.
A vasárnapi vásárlás korlátozása rosszul érintett sok magyart, akik szeretnének szabadon dönteni arról, hogy milyen boltba mehetnek a hét utolsó napján – tért vissza a jelenbe a hír végén a brit közszolgálati média.
Rigó Béla a következő szöveget írta a vasárnapi pihenőnapról:
Szomorú vasárnap nem mész a plázába,
templomba terelne lázárok lázálma:
szenvedjél te is, ha más érted szenvedett,
közben meg emlegesd sűrűn a szenteket.
Szent István óta lett ez a nap vásárnap.
Ez ám a hülyeség, vásárnap bezárnak
Szomorú vasárnap!
Szomorú vasárnap, napja a haragnak:
reád fent fogai harapnak Harrachnak.
Jaj, mit is tett veled kőbányák Orbánja?
Jön-e már új idő, bűnét mi-kor bánja?
Ezen a napon is jól megy a csalárdnak.
Nem fél, hogy becsukják: tagja a családnak…
Szomorú vasárnap!