2011. március. 24. 17:16 Hírszerző/FH Utolsó frissítés: 2011. március. 24. 17:12 Itthon

Szájer: az alkotmányterv nyersfordítását küldték Brüsszelbe

Szájer József néppárti európai parlamenti képviselő, a Nemzeti Konzultációs Testület vezetője a Független Hírügynökségnek azt mondta, előzetes meghívót és abban az új magyar alkotmány tervezetének nyersfordítását küldték el az európai parlamenti képviselőknek néhány napja a néppárti frakciótól a március 29-i nyilvános meghallgatással kapcsolatban. Legkésőbb pénteken kiküldik a végleges meghívót és azzal együtt a készülő magyar alaptörvény tervezetének pontos fordítását is, benne a Nemzeti hitvallással, vagyis a preambulummal.

Az Európai Parlament néppárti frakciója március 29-én, Brüsszelben nyilvános meghallgatást rendez Magyarország új alkotmányának tervezetéről. A Népszabadság csütörtöki száma írt arról, hogy kimaradt a Nemzeti hitvallás és más szövegrészek az alaptörvény tervezetének angol nyelvű fordításából, amelyet az esemény meghívójához mellékeltek. A cikk szerint a fordítás nemcsak hiányos, hanem nyelvhelyességi hibák is vannak benne, amelyeket a lapnak név nélkül nyilatkozó profi tolmácsok kínosnak neveztek.

Itthon március 15-én nyújtották be az Országgyűlésnek az új alkotmány tervezetét a Fidesz-KDNP-től, majd a szöveget néhány nappal később továbbították az Európai Parlament néppárti frakciójához. Az EP-képviselőknek ezután küldték ki a március 29-i nyilvános meghallgatás előzetes meghívóját és az új alkotmány tervezetének nyersfordítását, hogy minél hamarabb megismerhessék a szöveget. Szájer József szerint ebből a Nemzeti hitvallás című rész még azért maradt ki, mert annak emelkedett szövege egyszerű gyorsfordítással nem adható vissza, a végleges fordításhoz pedig idő kell.

A végleges meghívót és az alkotmánytervezet pontosított fordítását legkésőbb pénteken kiküldik a képviselőknek. Abban a szövegben már a preambulum is benne lesz - ígérte Szájer József. A politikus szerint az eset nem kínos, mivel az előzetes meghívónál jelezték, hogy ahhoz csak nyersfordítást csatoltak. Elmondta azt is, hogy a fordítás miatt nem kaptak kritikát, az alkotmánytervezet tartalmával kapcsolatban érkeztek eddig hozzászólások. A jövő keddi meghallgatás nyitott, az EP minden képviselőjét várják, emellett európai intézmények képviselőit, civileket és újságírókat is meghívtak - tette hozzá.

Hirdetés
hvg360 Tornyos Kata 2024. december. 23. 10:54

Lehet, hogy már nem a magyarok a finnek kedvencei, de azért még mindig nagyon várnak minket – mi igaz a finn sztereotípiákból?

Állandó sötétség, télen-nyáron meg lehet fagyni, kiváló az oktatás, és nem utolsósorban a legboldogabb ország a világon. Nagyjából ezek a jellemzők jutnak eszébe a magyaroknak Finnországról, ahova meglepően kevesen költöznek közülünk, annak ellenére, hogy rokonok vagyunk, más skandináv országok pedig kifejezetten népszerű kivándorlási célpontok. A finn kormány szinte kampányszerűen próbálja beszippantani a külföldieket – hogyan segítik a beilleszkedésüket, és milyen a háborús készültségben lévő Finnországban élni?