Gasztro Gy. Zs. 2013. február. 08. 09:57

Etesd a Kígyót!

A világ másik fertályán ezekben a napokban lázasan készülődnek, hogy minden együtt legyen a holdújévi ünnepekre, amelyek hivatalosan négy napig, igazából viszont két hétig is eltarthatnak. A legnagyobb becsben mostanság a Kígyó jegyében szülöttek állnak, ők hoznak nagy szerencsét a házra, amint február 9-én éjjel beköszönt az újév.

Mondhatnánk, a jelszó, etesd a bestiát, de az igazság, hogy őkelme sem kap mást, mint amit előtte-utána a többiek. Ahogy nálunk, úgy a kínai „szilveszternek”-újévnek is megvannak a hagyományos ételei, de ott kicsit komolyabban is veszik, mint mi. Jaj annak, aki eltér a tradícióktól. Igazán jövő ilyenkorra inná meg a levét, amikor a házi tűzhely istene felemelkedik az égbe, hogy beszámoljon a renitens egész éves viselt dolgairól. Bizony, az árulkodó istenség ott lakik a konyhában, és az utolsó holdhónap utolsó hetében összegzi „jegyzeteit”. A vietnamiak Ong Zao -Tűzhely ura meg sem áll a Jade császár égi palotájáig. Rendesen felpakolják a népek a neki állított házi oltárt édességekkel, virágokkal, papírdíszekkel (még szép színes kartonból hajtogatott új inget is kap), hogy minél jobb híreket vigyen, s ne keltsen róluk rossz benyomást. Hm, tulajdonképpen korrumpálják kicsit a Tet érdekében. Ez a Tet a szilveszter, amit, mit tesz isten, a vietnamiak szerint nem egyszerűen ünnepelni, hanem megenni kell: an Tet – enni, ünnepelni.

Gy.Zs.

Az ünnepi asztalról nem maradhatnak el a banánlevélbe csomagolt, ragacsos rizsből készült kerek és négyszögletes csomagocskák (banh day és banh chung), amelyek a földet és az eget jelképezik. A rizses csomagok apróra darabolt babos sertéshúst, malacfület-farkat-orrot rejtenek. A Tet előtt hegyekben áll a piacokon a malacfül, amit szorgalmasan borotválnak az árusok, nehogy egy szőrszálon fennakadjon az újév. A tehetősebbek persze egész malacokat is beszereznek. Ilyenkor a halat is leginkább egészben sütik, már azért is, mert a Tűzhely istene egy ponty hátán lovagol fel az égbe. Aztán sorakozhatnak a roskadásig rakott gyümölcsös tálak, a szerencsét és bőséget hozó mosolygós görögdinnyék, gurulhatnak a mézes, szezámos gombócok. A lényeg, hogy étel nem fogyhat el az asztalról, míg tart az ünnepségsorozat. A disznó és a hal mellé betotyoghat az ízletes, omlós kacsa is. A kínaiak szívesen látják az asztalon a fülcsigát is, mint a „biztos jólétet” (a nevének hangzása után), és a „hosszú élet tésztát”, aminek jelentőségét aligha kell magyarázni. Utóbbi tulajdonképpen ménkű hosszú, tekercsekben árult előfőzött tojásos tészta. Egy perces forralás után szezám-és szójaolaj keverékén pirított bambuszrüggyel, apróra vágott gyömbérrel, mogyoróhagymával forgatják össze a wokban. S már lehet is tekergetni a pálcikákra.

Malacfület borotválatlanul kulturált ember nem fogyaszt
Gy.Zs.