Világ MTI 2017. december. 20. 15:20

Feltételekkel, de végre magyar szinkronos filmeket is vetíthetnek a román mozik

Magyarul feliratozott vagy szinkronizált filmeknek is lehet nyilvános vetítése azokban a mozikban, amelyek a film románul feliratozott vagy szinkronizált változatát is műsoron tartják az adott időszakban.

Erről szerdán döntött a bukaresti képviselőház.

A Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) módosító indítványa abba a törvénybe került be, amellyel a parlament a mozitörvény módosításáról tavaly hozott sürgősségi kormányrendeletet erősítette meg.

A rendelkezés általánosan fogalmaz, és valamennyi romániai nemzeti kisebbség nyelvén feliratozott vagy szinkronizált filmek vetítését lehetővé teszi, ha a nézőket nem fosztják meg attól a lehetőségtől, hogy az állam hivatalos nyelvén nézzék meg ugyanazt a filmet.

Módosító indítványa beterjesztésénél az RMDSZ azzal érvelt, hogy a kisebbségek által lakott térségekben az anyanyelvű filmek vetítése segítené a közösség nemzeti, kulturális identitásának megőrzését és fejlesztését, hozzájárulva az ezt garantáló alkotmányos előírás betartásához.

A hatályos román mozitörvény tiltja az olyan idegen nyelvű filmek nyilvános vetítését az ország területén, amelyeket nem láttak el román felirattal vagy szinkronnal. A rendelkezés főleg a Székelyföldön évtizedes szünet után újraindított mozikat hozza nehéz helyzetbe, ahol főleg magyar nyelven feliratozott vagy szinkronizált filmekre van igény.

A 103 szavazattal 10 ellenében, 12 tartózkodás mellett megszavazott új mozitörvény hatályba lépéséhez Klaus Iohannis román államfő aláírására van még szükség.

Hirdetés
hvg360 Serdült Viktória 2025. február. 17. 14:52

Rodrigo Ballester, az MCC tanára, „wokebuster”: Mint volt uniós tisztviselő, szégyellem magam

Az Orbán-kormányt érő nemzetközi kritikák erőszakosabbak, mint bármelyik magyar kormányzati kampány, az MCC-ben pedig magas szintű a véleménynyilvánítás szabadsága – vallja Rodrigo Ballester, a közpénzzel és részvénycsomagokkal kistafírozott kormányközeli think tank tanára, aki 15 év uniós munka után váltott magyarországi karrierre. Az öt nyelven beszélő szakember magyarul még nem tud, az Orbán-kormány miniszteri biztosaként a kutatás és a felsőoktatás „nemzetköziesítéséért” felel. Mi volt a legnagyobb kultúrsokk, ami itt érte? Miért ezek „élete legjobb évei”? Mit érez Budapest utcáit járva?