Nyüzsi nyüzsi 2012. július. 23. 16:40

A Közgépnél kitört az őszinteség

Igaz, csak az angol nyelvű verzióban.

Azt már megszoktuk, hogy a kormány és a kormányhoz közel álló szervezetek a különböző nemzetközi szervezetekkel folytatott levelezésük során igen nagyvonalúan kezelik az angol fordításokat. Igyekeznek kedvezőbb képet mutatni kifelé magukról. Arra nem számítottunk, hogy ez a jelenség egyszer megfordul, és a külföldi érdeklődőknek mondják el a tutit.

Az atlatszo.hu szemfüles munkatársai érdekes dologra lettek figyelmesek a Közgép (melynek kormányközeliségén ne vitatkozzunk, mióta a kormányszóvivőt vették igénybe saját kommunikációs problémájuk megoldásához, engedelmükkel a céget kormányszervnek tekintjük) honlapján. Az angol verzióban a "kapcsolat" menüben a vállalat megnevezésénél az áll, hogy "Steal Structure-and-Construction Co". A "steal" pedig közismerten azt jelenti, hogy "lop", "lopás".

Elképzelhető, hogy a "steel" (acél) kifejezést keresték a szótárban, csak ha azt írják, úgy félrevezették volna szegény külföldi partnereiket.

Hirdetés
hvg360 Tiszai Balázs 2025. január. 09. 12:00

Trump szóban már Putyin szintjén van, de mégis mit akar Grönlandtól, Kanadától és a Panama-csatornától?

A megválasztott amerikai elnök nem zárja ki, hogy katonai eszközökkel szerezzen meg a három kiszemelt területből kettőt, az USA északi szomszédját pedig gazdasági nyomásgyakorlással kényszerítené az 51. állammá. Donald Trump a harcias megnyilvánulásai alapján annyira veszi komolyan a határvonalakat, mint az Ukrajnát “nácítlanító” Oroszország, bár arra szerencsére kevés az esély, hogy az amerikai hadsereg bármely országot lerohanja. Összeszedtük, miért került a három kiemelt célpont Trump fókuszába.