Kult hvg.hu 2016. október. 20. 10:04

Ön szerint hím- vagy nőnemű szó lett a Brexit Európában?

Kezdik beépíteni a kifejezést a szótárakba, és viszonylag nagy is a megegyezés a szó neméről – egy ország azonban különcködik.

Bár az első említése már 2012-ben megtörtént, a Brexit kifejezés idén, a júniusi referendum idején volt a csúcson a közbeszédben. De csak idő kérdése volt, mikor kerül be hivatalosan is a szótárakba.

A Guardian cikke szerint most jött el ez az idő. A németek például egyből a "der Brexit" mellett tették le a voksukat, döntésük szerint hímnemű a szó, ahogy a spanyolok szerint is, ők az "el Brexit" formát használják.

A Francia Akadémia ugyan még nem döntött az ügyben, de informálisan a hímnemet (le Brexit) használják – egyrészt mert az új jövevényszavak általában hímneműek, másrészt pedig mert a t-re végződő szavak is azok a legtöbb esetben.

Olaszország azonban más utat választott: ők legfőképpen azzal érvelnek a nőnem mellett, hogy az -exit utótag olasz megfelelője, az -uscita is nőnemű, így a "la Brexit" használatát írják elő.