Egyes Újszövetség-fordítások akár egész mondatokban is eltérhetnek egymástól. Melyik változat a pontos? A Nyelvisztán blog szerzője legfrissebb bejegyzésében egy konkrét példán keresztül vizsgálja a kérdést.
Hogyan lehetséges, hogy bizonyos szövegrészek egyes fordításokban megtalálhatóak, másokban nem? Rosszindulatú hamisításokról van-e szó, gondatlanságról, vagy valami másról? Lehet-e egyik változat jobb, mint a másik, és ha igen, miért?
Angol nyelvterületen egész népmozgalom létezik, amely a King James Biblia elsőbbségét hirdeti, ez a King James Only (“Csak a King James”). Közöttük vannak olyanok, amelyek személyes okokból ezt a változatot szeretik, vagy azért kedvelik jobban, mert nem latinból, hanem héberből és görögből fordították. Vannak, akik szerint ez a Biblia annyira jól sikerült, hogy tulajdonképpen saját kinyilatkoztatást tartalmaz. De miért érdemes tanulmányozni az angolszász protestáns mozgalmat? A Nyelvisztán blogon megtudhatja.