Újra meglehetősen aktuális lett a Dont Be a Sucker című kisfilm, aminek ráadásul magyar vonatkozása van.
Amit most ezerrel osztanak a közösségi térben, az a Don't Be a Sucker című 17 perces film egy részlete – a filmet amerikai War Department (a védelmi minisztérium elődje) készítette a terjedő náci háborús retorika ellensúlyozására.
A helyzet ismerős: egy emelvényen szónok beszél, pontosabban uszít a feketék, a bevándorlók, általában "az idegenek", a szabadkőművesek ellen, épp csak az ufókat nem emlegeti, bár a beszédben elhangzik az alien kifejezés is.
Aztán azt láthatjuk, hogy egy fiatal kőművesnek, akinek a fülét megüti a szabadkőműves szó, egy erős akcentussal beszélő középkorú úr, aki, mint ahogy a bemutatkozáskor az kiderült, magyar, meséli el, hogy ő bizony már hallotta ezt az okfejtést – Berlinben. Elmeséli, hogy a nácik is így kezdték, amit mondatak őrült beszédnek tűnt, de szépen, lassan atomizálták a társadalmat és egymás ellen fordították annak egyes csoportjait.
Íme, a Don't Be a Sucker-részlet:
Itt pedig a teljes kisfilm:
(via Atlantic)