A Tesco magyarabb a CBA-nál
Elsőként a komáromi Tescoban találkozhatnak kétnyelvű feliratokkal a szlovákiai magyarok. A kétnyelvűségért küzdő aktivisták sikerei felemásak, van ahol elutasítással találkoznak, máshol követik a Tesco példáját.
Kétnyelvű feliratokkal várja az október 24-én megnyílt komáromi Tesco a vásárlókat. Erről egy héttel a nyitás előtt személyesen is meggyőződhettek a kétnyelvűséget szorgalmazó Fontos vagy! mozgalom aktivistái, akik Peter Sklenář, a Tesco szlovákiai PR-menedzserének kalauzolásával járhatták végig az épületet - írta az Új Szó néhány nappal ezelőtt.
„A nyár folyamán, amikor tudomásunkra jutott, hogy a Hypernova helyén Tesco nyílik, levélben fordultunk a cég szlovákiai vezetéséhez, arra kérve őket, hogy helyezzenek el kétnyelvű feliratokat újonnan nyíló áruházukba. Az eredménnyel elégedettek vagyunk, értesüléseink szerint Szlovákiában nincs még egy szupermarket, ahol ilyen mértékben érvényesülne a kétnyelvűség” – mondta az Új Szónak Boldoghy Olivér, a civil mozgalom aktivistája. Ígéretek szerint a Tesco szórólapjai szintén kétnyelvűek lesznek és a közlemények is elhangzanak majd magyarul.
A rimaszombati Tesco bevásárlóközpontba érkező vásárlókat magyar nyelvű „Köszöntjük vásárlóinkat” felirat is fogadja, magában az üzletben azonban már nincsennek magyar feliratok, vagy árumegjelölés. A Tesco vezetése Komáromon kívül Nagymegyeren és Diószegen is indokoltnak látta a magyar feliratokat, nyilatkozta a szlovákiai magyar lapnak Peter Sklenář, a Tesco Stores Slovensko külkapcsolatokért felelős menedzsere. A bejáratnál a Vítame Vás felitrat mellett feltűnik az Üdvözöljük is, a nyitva tartás megjelölésénél pedig szintén kiírják magyarul hogy Nyitva illetve zárva. Dunaszerdahelyen az egész információs pult kétnyelvű – állítja Sklenář. „A visszajelzések pozitívak, legutóbb a diószegi polgármester mondott köszönetet a kezdeményezésért” – nyilatkozta a menedzser az Új Szónak.
A Dél-Szlovákia kétnyelvűségéért küzdő aktivisták nem csak a Tesconál próbálkoztak, de eredményeik eddig felemásak. Boldoghy Olivér elmondta az Új Szónak, hogy a magyar tulajdonú CBA például nem nagyon foglalkozott a kérésükkel. „Párkányban kiszúrták a szemünket egy kétnyelvű üdvözlő táblával, ám bent, a boltban semmi változás nem történt. Ezzel szemben a Tesco részéről a kezdetektől pozitív hozzáállást tapasztaltunk, teljesen nyitottak voltak a kérésünk teljesítésére” – árulta el Boldoghy Olivér.
A Billa üzletlánc boltjaiból szintén több található Dél-Szlovákiában, de Martina Kovacs marketingmenedzser szerint egyelőre nem gondolkodnak a kétnyelvűségen. „Gondoskodtunk róla, hogy szórólapjaink, plakátjaink és információs tábláink vizuális szempontból érthetőbbek legyenek, mint a konkurenciánál” – jegyezte meg Kovacs. Szerinte ahhoz, hogy az érdeklődők megértsék a Billa üzeneteit, még szlovákul sem kell tudniuk. A harmadik nagy külföldi áruházlánc Szlovákiában a Lidl. Dunaszerdahelyi boltjuk átalakításánál nemrég egy magyar felirattal is megüzenték a vásárlóknak, hogy új áruház készül. Hogy kívánnak-e a jövőben is kétnyelvűen kommunikálni, arra az Új Szó nem kapott választ.
A magyar feliratok hiányát az üzletláncoknál tavaly a Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom nevű szlovákiai magyar civil szervezet kérte számon. Rámutattak, hogy a magyarok lakta területeken olyan magyarországi cégek is figyelmen kívül hagyják a vásárlók nyelvi igényeit, mint a CBA vagy a Norbi Update. Mindkét cég franchise rendszerben működik, és ebből kifolyólag a helyi üzletvezetők nem dönthetnek bizonyos kérdésekben, amelyeket a működési szerződés nem részletez, ezért a hiányzó magyar feliratokkal kapcsolatban is általában erre hivatkoztak az illetékesek.
A Fontos vagy! mozgalom eközben újabb kétnyelvűsítési sikerről számolt be a Facebookon. Az oldalon közzétett kép tanúsága szerint a Západoslovenská energetika nevű energetikai szolgáltató is csatlakozott a kétnyelvű kommunikációt vállaló cégek közé.