Vita Bukarestben: kell-e szinkron minden román filmnek?
Foglalják törvénybe, hogy a jövőben Romániában minden idegen nyelvű filmet szinkronizáljanak! - ezzel a javaslattal állt elő a minap Victor Socaciu román szociáldemokrata képviselő, aki a román "nemzeti identitást" félti a felirattal ellátott filmektől.
Romániában elenyészően kevés idegen nyelvű filmet szinkronizálnak. Az MTI tudósítója bukaresti tartózkodásának eddigi nyolc esztendeje alatt még egyetlen komoly külföldi alkotást sem látott szinkronizálva. Talán csak néhány gyerekfilm vagy rajzfilm hallható románul, de annak funkciója van, hiszen közönségük még nem tud olvasni.
Márpedig a szociáldemokrata politikus úgy véli, hogy a "nemzeti identitás megőrzése" szempontjából lenne fontos indítványának törvényi jóváhagyása, mivel szerinte a felirattal ellátott filmekből idegen szavakat, kifejezéseket tanulnak a nézők, ezek beépülnek a közbeszédbe, degradálva így a saját nyelvet.
A törvénytervezet egyelőre általános ellenkezést váltott ki. Rendkívül népszerű, hazafiatlansággal korántsem vádolható román színészek vallják, hogy a filmek szinkronizálásának semmi köze sincs a nemzeti identitás megőrzéséhez.
Tudor Giurgiu rendező képtelenségnek nevezte az elképzelést, Ada Solomon producer pedig úgy látja: Románia abban a szerencsés helyzetben van, hogy egész nemzedékek fedezhették fel az idegen nyelveket mozitermekben vagy a televízió előtt. "Én a gyermekeimmel is feliratozott rajzfilmeket nézetek, mert így románul olvasni is megtanulnak" - érvelt Solomon.
A politikus törvénytervezetét a Romániai Hallássérültek Egyesülete is elutasítja.
A hétvégén egyébként az interneten aláírásgyűjtés indult Victor Socaciu elképzelései ellen. Az Állítsátok meg a filmek szinkronizálásáról szóló törvényt! elnevezésű petíciót már több százan aláírták.