2006. december. 19. 19:47
MTI
Utolsó frissítés: 2006. december. 19. 19:11
Világ
Kiállnak a magyar EP-képviselők az ékezetes euró mellett
Közös levelet intéztek az Európai Parlament magyar ajkú képviselői kedden Jean-Claude Trichet-hez, az Európai Központi Bank elnökéhez a közös európai fizetőeszköz nevének írásmódjával kapcsolatban.
A levél - amelyet Szájer József (Fidesz-MPSZ), Tabajdi Csaba (MSZP), Szent-Iványi István (SZDSZ), Olajos Péter (MDF), a romániai magyar Kónya-Hamar Sándor (RMDSZ) és a szlovákiai magyar Duka-Zólyomi Árpád (MKP) jegyez - az Európai Központi Bank idén decemberben kiadott konvergencia-jelentésére kíván reagálni, amely megerősítette, hogy hivatalos szövegekben a közös fizetőeszköz kizárólagos írásmódja az "euro".
A levél kifejti, hogy a közös valuta nevét az Európai Unió csaknem valamennyi hivatalos nyelvén különbözőképpen ejtik - derül ki Szent-Iványi Istvánnak az MTI brüsszeli irodájához eljuttatott közleményéből. Az eltérő hangalakok leírására ezen nyelvek többségében történetesen az "euro" írásmód alkalmas. A közös európai fizetőeszköz magyar nyelvben használatos hangalakjának viszont magyarul egyértelműen az "euró" írásmód felel meg. A magyar nyelv sajátossága a hangsúly egyértelmű jelölése, és az is, hogy a szavak végén lévő "o" betű hosszú. A magyar nyelv sajátossága az is, hogy az idegen hangzású valuták nevét magyarrá teszi”, így például magyarul a "dollar” dollár, a hajdani "Mark" márka, a "franc" frank. Ugyanez az átalakítás figyelhető meg az euró szónál is.
A képviselők hangsúlyozzák, hogy az euro írásmód igazolásaként általában hivatkozott közösségi jogforrások nem érinthetik a magyar helyesírás szabályait, a bennük megtalálható "euro" írásmód nem normatív erejű, hanem egyszerűen hibás. Az Európai Unió első számú alapértéke a sokszínűség tisztelete és érvényre juttatása, legyen az kulturális, politikai, vagy akár nyelvi. Ennek az elvnek a súlyos megsértését látják abban, hogy egy a nyelvétől idegen írásmódot kívánnak rákényszeríteni bármely uniós nemzetre.
A képviselők felkérik az Európai Központi Bankot, hogy a kérdés egyértelmű rendezése érdekében, a magyar helyesírás törvényszerűségeire is figyelemmel kezdeményezze a vonatkozó jogszabályok egyes nyelvi verzióinak korrekcióját, illetve tegye lehetővé magyarul az "euró" írásmód hivatalos használatát, és azok megjelenítését a közös pénzen.
A képviselők egyúttal felhívják a Tanács és az Európai Központi Bank figyelmét arra, hogy a közös európai pénzérméken a legutóbbi bővítés után több mint két és fél évvel is kizárólag a 2004. május 1. előtti EU tagállamokat megjelenítő térkép látható.
A levél kifejti, hogy a közös valuta nevét az Európai Unió csaknem valamennyi hivatalos nyelvén különbözőképpen ejtik - derül ki Szent-Iványi Istvánnak az MTI brüsszeli irodájához eljuttatott közleményéből. Az eltérő hangalakok leírására ezen nyelvek többségében történetesen az "euro" írásmód alkalmas. A közös európai fizetőeszköz magyar nyelvben használatos hangalakjának viszont magyarul egyértelműen az "euró" írásmód felel meg. A magyar nyelv sajátossága a hangsúly egyértelmű jelölése, és az is, hogy a szavak végén lévő "o" betű hosszú. A magyar nyelv sajátossága az is, hogy az idegen hangzású valuták nevét magyarrá teszi”, így például magyarul a "dollar” dollár, a hajdani "Mark" márka, a "franc" frank. Ugyanez az átalakítás figyelhető meg az euró szónál is.
A képviselők hangsúlyozzák, hogy az euro írásmód igazolásaként általában hivatkozott közösségi jogforrások nem érinthetik a magyar helyesírás szabályait, a bennük megtalálható "euro" írásmód nem normatív erejű, hanem egyszerűen hibás. Az Európai Unió első számú alapértéke a sokszínűség tisztelete és érvényre juttatása, legyen az kulturális, politikai, vagy akár nyelvi. Ennek az elvnek a súlyos megsértését látják abban, hogy egy a nyelvétől idegen írásmódot kívánnak rákényszeríteni bármely uniós nemzetre.
A képviselők felkérik az Európai Központi Bankot, hogy a kérdés egyértelmű rendezése érdekében, a magyar helyesírás törvényszerűségeire is figyelemmel kezdeményezze a vonatkozó jogszabályok egyes nyelvi verzióinak korrekcióját, illetve tegye lehetővé magyarul az "euró" írásmód hivatalos használatát, és azok megjelenítését a közös pénzen.
A képviselők egyúttal felhívják a Tanács és az Európai Központi Bank figyelmét arra, hogy a közös európai pénzérméken a legutóbbi bővítés után több mint két és fél évvel is kizárólag a 2004. május 1. előtti EU tagállamokat megjelenítő térkép látható.
Világ
2006. november. 29. 00:00
Közeli eurótávlatok
Gazdaság
MTI
2006. december. 05. 16:15
A magyarok rosszul írják az eurót
Gazdaság
MTI
2006. december. 01. 10:48