Még nagyobb pontosságot kínál 59 nyelvre a Google akár internetkapcsolat hiányában is dolgozó fordítója. Jól jöhet az utazások során.
Igencsak hasznos lehet a Google Translate offline fordítási opciója, ha az utazás során nincs netkapcsolatuk, vagy egyszerűen csak nem akarjuk fogyasztani az adatcsomagunkat. Ezzel a szolgáltatással kapcsolatban jelentette be a Google, hogy egy frissítésnek köszönhetően több mint 12 százalékkal javult az offline fordítás pontossága, sőt egyes nyelveknél (például japán, koreai, lengyel, hindi) a 20 százalékot is meghaladja a javulás.
A pontosság javulása egyébként azt jelenti, hogy a lefordított szövegnél fejlettebb szóválasztással, jobb nyelvtani- és mondatszerkezettel találkozhat majd a felhasználó.
Különösen nehéz lehet a szavak kiejtése és helyesírása olyan nyelveken, amelyek különleges írásjeleket tartalmaznak . Ezekben az esetekben a fordító felajánlja a transzliterációt (átbetűzést), ami az idegen ábécé betű szerinti átírását jelenti a másik, a forrásnyelvtől eltérő írásrendszert használó nyelvre. A Google Translate tíz új nyelvhez (arab, bengáli, gudzsaráti, kannada, marathi, tamil, telugu és urdu) ad offline átbetűzési támogatást.
A Google Translate iOS-re és Androidra is letölthető, a net nélküli használat a Beállításoknál, az offline fordítás opció kiválasztásával érhető el.
Ha máskor is tudni szeretne hasonló dolgokról, lájkolja a HVG Tech rovatának Facebook-oldalát.