A nemzetközi sajtó Lewis Hamiltont dicséretét zengi a vasárnap Forma-1-es Belga Nagydíjon elért győzelme után.
OLASZORSZÁG:
La Gazzetta dello Sport: "Hamilton varázsolt. Alonso kicsúszott az esőben. A Ferrari vb-je elúszott."
Tuttosport: "Alonso világbajnoki kicsúszása. Micsoda szerencsétlenség! Hamilton diadalmaskodott."
Corriere dello Sport: "Az eső tönkretette a Ferrarit. Lewis az eső ura."
SPANYOLORSZÁG:
El País: "A McLaren technikailag vetélytársai előtt jár. Ezért nyerhette meg Hamilton harmadik futamát és átvette a vezetést a vb-pontversenyben."
Marca: "Hamilton bizonyított az esőben."
As: "Hamilton hibátlan előadása egy bonyolult futamon."
NAGY-BRITANNIA:
Daily Telegraph: "Hamilton egy klasszikus verseny megnyerésével teljesítette álmát. Az esőáztatta futamon Spa-Francorchampsban nemcsak Jim Clark, Juan Manuel Fangio és legnagyobb példaképe, Ayrton Senna nyomdokaiba lépett, hanem átvette a vezetést a vb-pontversenyben is."
The Times: "Hamilton köszönte az égieknek."
The Guardian: "Lewis Hamilton mint vb-éllovas keveredett ki a káoszból."
The Independent: "A szerencsés Hamilton uralkodott Belgiumban, mialatt az időjárás elintézte riválisait."
The Sun: "Lewis: szükségem volt egy kis segítségre fentről."
NÉMETORSZÁG:
Die Welt: "Vettel tört és zúzott. A vb-címre hajtó ötösfogat a győztes Hamilton és Webber párharcára szűkült."
Bild: "Vettel vigasztalhatatlan. Ahelyett, hogy nagy lépést tett volna a vb-cím felé, összetörte a kocsiját, megbüntették és csak 15. lett. Lehet, hogy elúszott a vb-elsőség?"
Márton ikrek: Ha az edző eléri a gyerekeknél, hogy higgyenek magukban, az az egész életüket elkíséri
Az egyikük a taekwondo első magyar női világ-, a másikuk olimpiai bajnoka. Egypetéjű ikrekként úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás, ugyanúgy gondolkodnak a világ dolgairól, befejezik egymás mondatait. De míg az egyikük taktikus, és néha kicsit talán túl is gondolja a dolgokat, a másikuk csak megy előre, és elsősorban az erejében bízik. Márton Luanával és Vivianával beszélgettünk.