Egy lezuhanó repülőt is imitálni fognak az augusztus 25-i Roger Waters-koncerten. A The Wall-produkcióban egy nyugdíjazott Stuka-vadászgépet építenek a show-ba.
A világ legnagyobb utazó produkciójának számító The Wall (Fal) óramű pontossággal dolgozik minden helyszínen. A stadionverzió hosszas tervezést, némi technikai kísérletezést és rengeteg próbát igényelt, hiszen mindent óriási méretekben kellett újraalkotni, az előadás kapcsán megszokott tökéletes minőség mellett.
A lezuhanó repülőgép jelenetének megoldása jelentette a legnagyobb próbatételt az alkotóknak és a technikai stábnak, hiszen a stadionban nem lett volna elég egy papírmakettet használni, életnagyságú repülőgépre volt szükség. Végül egy nyugdíjazott Stuka géppel sikerült megoldani a helyzetet, ami ráadásul tökéletesen autentikus is, hiszen az eredeti történetben is ez szerepel, mivel Roger Waters édesapja egy hasonló repülőgéppel vesztette életét a II. világháborúban.
A produkció minden helyszínen órákig próbál az előadás délutánján. Ez természetesen magába foglalja a hangszeres beállást és zenei próbát is, de emellett mindent külön is lepróbálnak a surround hangzástól, a fényekig, a kivetítőktől a felfújható bábukig.
Bár az utazó turné létszáma a technikai személyzettel, a stábbal és a zenészekkel együtt közel 100 fő, mégis igyekeznek minél kisebb gondot okozni a helyi embereknek. Így extra igények sincsenek, sem Roger Waters, sem a stáb részéről. Nem kérnek sztáröltözőket vagy különleges ételeket és italokat, minden igényük technikai jellegű és kizárólag a lehető legtökéletesebb előadás érdekében történik.
A Puskás Ferenc Stadionban augusztus 25-én adja elő Roger Waters számos közreműködővel a Falat két 60 perces részben. A budapesti koncert különlegessége, hogy a híres Another Brick In The Wall című dalban az SOS Gyermekfalu Alapítvány pártfogoltjai éneklik majd a kórust.
(A dal, amelyet énekelni fognak, sokak szerint ma Magyarországon is épp olyan aktuális, mint volt a 80-as években. „We don't need no education/We don't need no thought control/No dark sarcasm in the classroom/Teacher leave us kids alone/Hey! Teacher! Leave us kids alone!/All in all it's just another brick in the wall/All in all you're just another brick in the wall”. Azaz „Nincs szükségünk oktatásra/Nincs szükségünk gondolatirányításra/Nem kell sötét szarkazmus az osztályteremben/Tanárok hagyjátok a gyerekeket békén/Hé! Tanár! Hagyd békén a gyerekeket!/Végülis csak egy másik tégla a falban./Végül is csak egy másik tégla a falban.”)