Kanadai szlenggel védekezik a nemzetközi kormányszóvivő
Kovács Zoltán nemzetközi kormányszóvivő két nap után egy kanadai szlengkifejezéssel magyarázza, hogy miért twitterezett úgy az amerikai ügyvivővel, ahogy.
Kovács Zoltán nemzetközi kormányszóvivő André Goodfriend amerikai ügyvivővel a Twitteren folytatott vitája után egyre inkább elterjedt a Twitteren és a Facebookon a magyar politikus által az angol szövegben használt "Eh?" szócska, mire Kovács egy újabb tweettel csapott szét a rajta viccelődők között.
A nemzetközi kormányszóvivő ezúttal azt írta: "Most, hogy már mém lett, tovább kellene csiszolni az angoltudásunkat, eh?! :-)" Kovács a poszthoz a szlengszótárhoz hasonló Urban Dictionary oldalt linkelte, amely megmagyarázza, hogy az "Eh?" egy kanadai kifejezés, amely olyan funkciókat lát el, mint az amerikai angolban a "huh?", vagy az "igaz?" ("right?"). A szócikk példákat is hoz, az egyikben megerősítést várnak az "eh" szócskával, míg a másikban egyszerűen visszakérdeznek.
Kovács azonban nem teljesen érte el a célját az új bejegyzéssel, a Twitteren máris megsorozták a kritikusok, akik azt kifogásolják, hogy a kormány az amerikai ügyvivővel miért kanadai angolt használ, miért tartott két napig, amíg Kovács talált valami magyarázatot a stílusára, és hogy miért próbálja másokra kenni a saját "bárdolatlan, diplomatához nem méltó" stílusát.
Now, that it became a #meme, we shall further polish our English, eh?! :-)
http://t.co/egOvK0xB6O
Words that relate to it are not my choice…
— Zoltan Kovacs (@zoltanspox) 2014. október 29.