A köztársasági elnök részvétnyilvánító levelet küldött a norvég királynak a robbantás és mészárlás után, ám a címzett nevét elírta: V. Harald helyett V. Harold áll a hivatalos levélben.
Schmitt Pál részvétnyilvánító levelében szerepel egy elírás, mégpedig a címzett neve. A köztársasági elnök hivatalos levelében ugyanis V. Haroldnak nevezi V. Harald norvég királyt.
A magyar nyelv védelmét egyik fő céljává emelő államfő hivatala többször tűnt ki helyesírási és nyelvhelyességi hibáival, majd az elnököt is sok kritika érte amiatt, hogy két súlyos helyesírási hibát is vétett. A Hírszerző megírta: az egyik hegyeshalmi étteremben kialakították a "hírességek falát", amelyre Schmitt Pál azt írta: "Első álamfői látogatásom első álomásán."
A Köztársasági Elnöki Hivatal (KEH) tájékoztatása szerint Schmitt Pál köztársasági elnök helyesen, V. Harald norvég királynak címezte részvétnyilvánító levelét, ám a dokumentum magyar nyelvű fordítása – egy gépelési hiba miatt – tévesen került fel az államfő hivatalának honlapjára.
Kiss Norbert, a KEH társadalmi kapcsolatokért felelős hivatalvezetője pénteken azt mondta, hogy az államfő diplomáciai úton eljuttatott részvétnyilvánító levélében helyesen szerepel a norvég király neve, a gépelési hiba a dokumentum fordítása és internetre másolása közben történt.