Szeptembertől már a javított kiadás kerül a diákokhoz.
Egy magyartanár hívta fel a Telex figyelmét arra, hogy a hetedik osztályosoknak szóló irodalomtankönyvben megtalálható Himnusz szövegébe három ponton is nyomdahiba került. Mint fogalmazott a lapnak, a kötelezően megtanulandó költeménybe csúszott hibák akár a szöveg értelmezését is befolyásolják.
A szöveg helyesen úgy hangzik, hogy „Bújt az üldözött, s felé / Kard nyúl barlangjában”, ehhez képest az Oktatási Hivatal által kiadott tankönyvben a sor még így szerepel: „Bújt az üldözött, s felé / Kard nyúlt barlangjában”.
Az eredeti verzió szerint a következő sor így helyes: „Szerte nézett s nem lelé / Honját a hazában”, nem pedig így: „Szerte nézett s nem lelé / Honját e hazában”.
A „Kínzó rabság könnye hull / Árvánk hő szeméből” sor így hangzik Kölcsey Ferenc eredeti alkotásában, és nem úgy, ahogy a tankönyvben szerepel: „Kínzó rabság könnye hull / Árvák hő szeméből”.
A Telexnek az Oktatási Hivatal elmondta, hogy a hibákat a kontrollszerkesztés során megtalálták, javították, így idén szeptemberben már a jó változat kerül a diákokhoz, és online formában is már helyesen olvasható a Himnusz.