Tótfalusi Ágnes: Néha az az érzésem, hogy mi, fordítók jobban ismerjük az írót a házastársánál
Magyarul is érvényesnek kell lennie annak a bonmot-nak, hogy a francia nyelvben a szavak abban a sorrendben hangzanak el, ahogy az ember gondolja őket – mondja a műfordító annak kapcsán, hogy a könyvfesztivál díszvendég országa Franciaország lesz.