Mint a sci-fiben, valós időben, élőbeszédben törli el a nyelvi akadályokat a DeepL fordító újítása
Immáron az élő beszédet is valós időben tudja lefordítani a DeepL programja, amit már az egyik videókonferencia-szoftverbe is integráltak.
Immáron az élő beszédet is valós időben tudja lefordítani a DeepL programja, amit már az egyik videókonferencia-szoftverbe is integráltak.
Magyarul is érvényesnek kell lennie annak a bonmot-nak, hogy a francia nyelvben a szavak abban a sorrendben hangzanak el, ahogy az ember gondolja őket – mondja a műfordító annak kapcsán, hogy a könyvfesztivál díszvendég országa Franciaország lesz.
Mennyivel lettek jobbak a fordítóprogramok a mesterséges intelligencia ugrásszerű fejlődése nyomán? A változások valóban forradalmiak, de csak néhány nagy nyelv profitál belőlük, sok ezer kicsit az eltűnés fenyeget. A magyar ebből a szempontból a nagyok közé tartozik.
A mesterséges intelligencia története meglepően régre nyúlik vissza, ma pedig már jóval több területen támogatja az életünket, mint azt sokan gondolnák.
A magyar felhasználóknál is megjelent a Google Drive szemkímélő sötét módja. És vékony.
Antwerpen, a kereskedőváros fénylő aranykorába vezet vissza Jeroen Olyslaegers flamand író magyarul megjelent, Vadasszony című regényében. Abba a gazdag, ám forrongó XVI. századi miliőbe, amit az idősebb Pieter Bruegel a festményein jórészt pokolként örökített meg. A könyvben van magyar vonatkozás is.
Hasznos új funkciót kapnak rövidesen a Samsung Galaxy mobilok: az MI lesz a tolmács a hívások során.
Számos Shakespeare-mű, valamint a többi közt a Csongor és Tünde vagy a Bánk Bán után most Az ember tragédiájához "nyúlt hozzá" Nádasdy Ádám, akivel nem csak erről, hanem a kötelező olvasmányokról, az irodalmi kánonról, művek ideologikus újraírásáról és könyvek fóliázásáról beszélgettünk. Szóba került az is, hogy miért nem igazán jó mű sem Madách Imre, sem Katona József, sem Vörösmarty Mihály legismertebb drámája.
Gyakorlatilag bárhogyan képes fordítani, szöveget beszéddé és beszédet szöveggé is a Facebookot is tulajdonló Meta új mesterségesintelligencia-modellje, a SeamlessM4T.
Nem lesz gond, ha számunkra ismeretlen nyelven jön egy e-mail: a Gmail már mobilon is le tudja majd fordítani azt.
A jövőben mindegy lehet, hogy mi a videó eredeti nyelve, a tartalomgyártók gyakorlatilag bármilyen nyelvre lefordíthatják azt a YouTube-on. És a mesterséges intelligenciának hála az ő saját hangjuk szólal majd meg bármely más nyelven is.
Ahogy eljutott hozzá az információ, hogy fordítási támogatást ítéltek meg a mesekönyvnek, megszüntette a szakmai bizottságot.