Kult hvg.hu 2016. április. 23. 19:51

Most úgy olvashat egy klasszikust, mint még soha

A Nemzetközi Könyvfesztiválra jelent meg Nádasdy Ádám új fordítása Dante Isteni színjátékából. A bemutatóra alig lehetett beférni.

Nádasdy a hírek szerint modern felfogásban fordította le Dante Isteni színjá­tékát, így a könyvfesztiválra időzített munka az év egyik nagy irodalmi dobása lesz garantáltan. Ezt bizonyította az is, hogy óriási érdeklődés övezte a könyvbemutatót a a Millenáris Park Supka Géza-termében.

A fordító elmondta, az volt a célja, hogy Dante műve magyarul ne csupán szépen zengjen – ahogyan azt a legismertebb, Babits Mihály-fordításban ismerjük –, hanem világosan is szóljon a mai olvasóhoz. Nádasdy Ádám hozzátette Dante grandiózus költeménye ma sokaknak már attól is érdekes, hogy az elmúlt századokban sokak számára olyannyira érdekes volt. Mint fogalmazott a turisták is oda szeretnek menni, ahová a többi turista megy, s így van ez a klasszikus irodalmi művekkel is. - olvasható a nol.hu beszámolójában.

Nádasdy Ádámmal készített korábbi interjúnkat itt olvashatja.

További cikkeink Trump elnöki beiktatásáról
Itthon Bábel Vilmos - Vörös László 2025. január. 21. 08:55

„73 évesen? Csodára várunk” – Bayer Zsolttal és Pataky Attilával ünnepelték Trump eljövetelét a Szabadság téren

Szilágyi Ákos jobboldali vállalkozó partit szervezett Donald Trump beiktatásának örömére hétfő délután a Szabadság térre. Miért ünneplik az egybegyűltek Trumpot? Mit várnak az új amerikai elnöktől, és milyennek képzelik az új világot, amit elhoz?Melyik számát játszaná el a beiktatásán Pataky Attila, és miféle régi, elveszett világ visszajövetelét reméli Bayer Zsolt?