Folytatjuk sorozatunkat, amelyben – Semjén Zsolt dolgozatait és forrásait párba állítva – közöljük a plágium gyanúját véleményünk szerint felvető részeket. Az alábbiakban pontokba szedve összegezzük az általános miniszterelnök-helyettes egyetemi diplomamunkájával kapcsolatos állításainkat. A miniszterelnök-helyettes dolgozatát vizsgáló, ELTE-n felállított bizottság munkájának eredményéről péntek délelőtt sajtótájékoztatón számolnak be.
A miniszterelnök-helyettes szociológiai szakdolgozatának a kormany.hu-n közzétett „második javított kiadás”-a jelentős mértékben eltér a Pázmány Péter Katolikus Egyetem könyvtárában fellelhető változattól, amennyiben kb. még egyszer annyi szöveget tartalmaz, mint az első változat. Újabb cikkeinkben rámutattunk arra, hogy ezen új részek kb. kétharmada lényegében szó szerinti átfedést mutatnak Semjén témavezető tanárának, Molnár Attilának két tanulmányával.
A hvg.hu november 18-án arról írt, hogy a miniszterelnök-helyettesnek a Pázmány Péter Római Katolikus Hittudományi Akadémián megvédett teológiai értekezése közel 40 százalékban magyar, német és angol nyelvű források megfelelő forrásmegjelölés nélküli átvételén alapszik. Egy nappal később megírtuk, hogy Semjén az ELTE-n 1992-ben megvédett szociológiai szakdolgozata jelentős átfedést mutat az egy évvel korábbi teológiai értekezésével, továbbá olyan részeket is tartalmaz, amelyek megfelelő forrásmegjelölés nélküli szövegátvételek más, magyar és idegen nyelvű forrásokból.
Semjén forrásai
Az alábbiakban pontokba szedve megismételjük Semjén Zsolt szociológia szakdolgozatával kapcsolatban tett állításainkat.
1. Semjén Zsolt 1992-ben A New Age értelmezési kísérlete címmel az ELTE Szociológia Tanszékén benyújtott szakdolgozata jelentős, sokszor szó szerinti átfedéseket mutat az egy évvel korábban a Hittudományi Akadémiára benyújtott teológiai doktori disszertációjával. A szerző ugyanakkor nem hivatkozott a korábbi szövegre, és nem jelezte a jelentős mértékű átvétel tényét sem.
2. Semjén szociológia dolgozatának egy része Stefan Üblacknernek a Stadt Gottes című német nyelvű katolikus havilap 1989. évi első három számában a New Age-ről közölt háromrészes cikksorozatának ugyancsak megfelelő forrásmegjelölés nélküli fordítása, néhol rövidített fordítása.
3. Semjén szociológia dolgozata további, forrásmegjelölés és megfelelő hivatkozás nélküli szövegátvételt tartalmaz Lothar Gassmann-nak New Age: Jön az egységes világvallás című, magyarul 1991-ben megjelent tanulmányából. Erre példa Semjén dolgozatában a New Age és a Biblia egyes alapfogalmait összehasonlító táblázat, amely a Gassmann-nál is szereplő táblázat többnyire szó szerinti átvétele.
4. Semjén szociológia dolgozatában saját gondolataként tüntetett fel olyan szövegeket (például Előd Istvántól vagy Vanyó Lászlótól), amelyek a teológiai doktori disszertációban még idézetként, megfelelő forrásmegjelöléssel, de esetenként teljesen más összefüggésben szerepeltek.
5. Semjén szociológiai dolgozatának a kormány honlapjára feltett „második javított kiadás”-ában a kiegészítések jelentős mértékű, 14-15 oldalnyi szövegazonosságot mutatnak konzulensének, Molnár Attilának egy 1992-es és egy 1993-as tanulmányával.
A hvg.hu eddigi kutatásai szerint Semjén Zsolt általános miniszterelnök-helyettes szakdolgozatának („második javított kiadás”) 5., 8–22., 36–37., 41. és 46–48. oldalain található szövegek-szövegrészletek jelentős átfedést mutatnak a Pázmány Péter Római Katolikus Hittudományi Akadémián 1991-ben megvédett teológiai doktori disszertációjával. Ezeken az oldalakon néhány részlet forrásmegjelölés nélküli átvételt is tartalmaz többek között Vanyó László (12–13. o.), illetve Előd István (36. o.) egy-egy munkájából.
A 3–5., 23–28., 30–35. és 38–39. oldalakon található szövegek-szövegrészletek továbbá lényegében szó szerint megegyeznek Molnár Attila két tanulmányával, végül a 42–45. oldalakon található, forrásmegjelölés nélküli táblázat jelentős mértékben azonos Lothar Gassmann egy magyarul is olvasható művében szereplő táblázattal.
A szeretet fogalma
Korábbi cikkeinkben több részletet közöltünk már a szociológia szakdolgozat és Semjén forrásai közötti szövegegyezésekről. Állításaink szemléltetésére az alábbiakban Semjén Zsolt szociológia dolgozatának („második javított kiadás”) és Lothar Gassmann fent idézett könyvének azt a részletét adjuk közre, amelyben a két szerző néhány vallási alapfogalomnak, illetve tanításnak a Biblia és a New Age által adott definícióját hasonlítja össze.
A szeretet fogalmát bemutató alábbi részletekből például nehezen megállapítható, hogy melyik szövegrészlet Semjéné és melyik Gassmanné – a szövegegyezést sárgával kiemelve jelöltük.
„New Age: A szeretet kozmikus elv, amely minden különbséget viszonylagossá tesz, minden ellentétet egyesít, és lehetővé tesz egy általános összhangot.
Biblia: A szeretet a személyes Isten (1 Jn 4,16). Emiatt azonos az igazsággal, amely Jézus Krisztusban jelent meg (Jn 14,6). Szeretet és igazság elválaszthatatlan egymástól (2 Tesz 2,10). Isten szeretete Fiának értünk való odaadásában mutatkozik meg (Jn 3,16), és abban az akaratában, hogy „minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság megismerésére” (1 Tim 2,4).”
„New Age: A szeretet kozmikus elv, amely minden különbséget viszonylagossá tesz, minden ellentétet egyesít, és lehetővé tesz egy általános összhangot és világtestvériséget.
Biblia: A szeretet a személyes Isten (1Jn 4,16). Emiatt lényegében össze van kötve az igazsággal, amely Jézus Krisztusban, Isten Fiában jelent meg (Jn 14,6). Szeretet és igazság elválaszthatatlan egymástól (vö. 2Tesz 2,10). Isten szeretete Fiának értünk való odaadásában mutatkozik meg (Jn 3,16), és abban az akaratában, hogy „minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság megismerésére” (1 Tim 2,4).”
Kattintson a részletekért!