Állj mellénk! Legyél pártoló tag!

#James_Joyce

Kult Csatlós Hanna

A regény, amiért nagyon meg kell küzdeni, de annál nagyobb a katarzis a végén

Száz éves a posztmodern irodalom „mesterlemeze”, az Ulysses: a könyv, amit sokan elkezdenek, de csak kevesen fejeznek be. Akik abbahagyják, azok általában élvezhetetlennek tartják, akik viszont végigolvassák, azokat beszippantja James Joyce betűről betűre szerkesztett univerzuma. Képes-e az olvasó a Netflix korában egy ekkora figyelmet igénylő regény megemésztésére? Miért érdemes nekifutni az Ulyssesnek? A könyvet és szerzőjét ünneplő Bloomsday alkalmából Hoványi Márton irodalomtudóssal beszélgettünk.

Kult hvg.hu

"Ez nem írás, hanem gépelés" - amikor híres írók egymást szapulják

Végtelenül szórakoztató, amikor neves írók, már-már magukból kikelve kérdőjelezik meg kollégáik írói kvalitásait. "Minden szava hazugság", "egy őrült gyerek jajongása a kórházból", "mocskos állat" és hasonló kedvességek az irodalomtörténet nagyjaitól, ünnepelt és népszerű szerzőkről - most mind egybegyűjtve.

Tech MTI

James Joyce írásai alapján készült egy új app

Az irodalom és a modern technológia találkozásából megszületett különleges mobiltelefon-alkalmazással rukkoltak elő a Boston College diákjai: az új fejlesztés James Joyce Ulysses című regényére támaszkodva kalauzolja végig a felhasználókat a századforduló Dublinján.

Kult hvg.hu

Tanította-e a világhírű író Horthy Miklóst angolra?

Mind a Horthy-, mind a magyar közönségnek szánt James Joyce-életrajzokban rendre feltűnik a legenda, miszerint az akkor még ismeretlen ír szerző angolra tanította a későbbi magyar kormányzót. Bizonyítékok azonban nincsenek - olvasható az Urbanlegends.hu blogon.

Kult

Borjúgulyásdugulás nagysvádájú imposztorok között

Hiába kardoskodott ellene ötven éven át, az irodalomtörténeti legenda szerint Szentkuthy Miklós a „magyar Joyce”. Ráadásnak az Ulyssest még ő is fordította le. Nagy segítője Bartos Tibor volt, aki sokkal több, mint nagyszerű fordító és lelkiismeretes szerkesztő.