2011. június. 29. 09:59 hvg.hu Utolsó frissítés: 2011. június. 29. 09:59 Világ

Grúzia azt kéri, hívjuk Georgiának

A grúz kormány ismét felhívást intézett azokhoz az országokhoz, amelyek az ország elnevezésének orosz alakját, a Grúziát használják, hogy térjenek át az angol "Georgia" alak használatára.

A grúz külügyminisztérium hét eleji tájékoztatása szerint Dél-Korea hamarosan módosít az elnevezésen, de például Japán, Lengyelország és a balti államok továbbra is a "Grúzia" alakot használják.

A grúz kormány régóta szorgalmazza az országnév oroszos alakjának megváltoztatását, hivatalos találkozókon korábban Magyarországtól is kérték, hogy változtassa meg Grúzia elnevezését a magyar nyelvben. Tbiliszi azután kezdte el ismét hangosabban követelni az országnév orosz alakjának elhagyását, hogy nem egészen három éve néhány napos háborút vívott Oroszországgal. A két szomszédos ország között azóta sem állt helyre a diplomáciai viszony.

Európa nem szláv nyelveinek többségében Georgia a kaukázusi ország neve. A XIX. századi magyar szövegekben mind a "Georgia", mind a jelenleg használt "Grúzia" alak fellelhető. A grúz nyelvben Szakartvelo a kaukázusi ország neve. Ezt az alakot "minden grúzok atyja", a legenda szerinti államalapító, Kartlosz nevéből származtatják.

A háttérről a Nyelv és Tudomány (nyest.hu) internetes lap közölt érdekes cikket 2009 októberében Heves georgiai támadás Grúzia ellen címmel. A lényeg: mindkét név felbukkan a XIX. századi magyar forrásokban, de a Grúzia is oly régi, hogy – a mai grúz állásponttal ellentétben – aligha szovjet nyomásra honosodott meg, ráadásul a magyarban nincs is negatív csengése - írja a HVG erről szóló cikkében.

Schmitt Pál köztársasági elnök a Georgia elnevezést használja, mivel hivatala szerint "a magyar fél tiszteletben tartja, hogy a kaukázusi ország, az orosz eredetű Grúzia helyett, függetlenségét hangsúlyozva ragaszkodik a Georgia elnevezéshez.” Ezzel a földrajzinév bizottság nem értenek egyet, legalábbis azt írták, hogy „tudomásul veszi a Külügyminisztériumnak azt a gyakorlatát, hogy a Magyarország és Grúzia közötti magyar nyelvű diplomáciai érintkezésben, a kétoldalú baráti kapcsolatok elmélyítése céljából, a Georgia országelnevezést is használják, de ez nem módosítja a Bizottság (...) döntését Grúzia hivatalos magyar nevéről.”

Hirdetés