Hogy mondta?
Miután a magyar kormány hetek óta nem győzi kiszivárogtatni, hogy mekkora barátja Németország és személyesen Merkel kancellár, a figyelmes szemlélőnek kisebb megrökönyödést okozhatott a közös sajtótájékoztató, amelyet budapesti tárgyalásuk után Angela Merkel és Orbán Viktor tartott.
Bár az ATV szinkrontolmácsolással közvetítette az eseményt, úgy érezzük, hasznos szolgáltatást végzünk, ha Merkel közléseit lefordítjuk azoknak, akik nem járatosak a valódi politikusok nyelvhasználatában.
Merkel: „A német gazdaság bárhol fektet be, nagyon értékeli azt, ha megbízható keretfeltételekre talál.”
Fordítás: Magyarországon a német gazdaság nem talál megbízható keretfeltételekre.
Merkel: „Utaltam arra a miniszterelnöknek, hogy demokráciában nagyon fontos a civil társadalom, az ellenzék, a média szerepe, értékelni kell ezeknek a szerepét.”
Fordítás: Közöltem a miniszterelnökkel: tudom, hogy semmibe veszi az ellenzék, a civil társadalom és a média szerepét.
Orbán: „Nem minden demokrácia szükségszerűen liberális. És ha valaki azt mondja, hogy a demokrácia szükségszerűen liberális, az privilégiumot követel egy eszmerendszernek, amit nem adhatunk meg neki.”
Merkel:
Ja, nem, hanem ez: