Pettingről és szexről mesélnek az IKEA-bútorok Thaiföldön
Az IKEA svéd áruházlánc kénytelen lecserélni hagyományos bútorneveinek némelyikét Thaiföldön, mivel azok thai nyelven kiejtve szexuális töltettel bírnak.
Thaiföldi nyelvészeket bízott meg az IKEA bútoráruházlánc azzal, hogy rendet vágjanak a hagyományosan skandináv bútornevek között, mivel több közülük thai nyelven kiejtve szexuális jelentést hordoz – írja a Wall Street Journal. A Redalen ágy és a Jättebra kaspó nevét például megváltoztatja az áruház. Előbbi szó erősen hasonlít arra, ahogyan thaiul a pettingelést hívják, míg a kaspó neve a közösülés egyik durva elnevezése.
A névvizsgálatra felfogadott csapat egyik tagja, Natthita Opaspipat a gazdasági lap szerint négy évet töltött az IKEA thaiföldi gyára elindításának előkészületeivel, és azzal, hogy módosítsanak a kényes bútorneveken, és egyes esetekben elég volt egy-egy magánhangzót vagy mássalhangzót megváltoztatni a félreértések elkerülésére.
A lap felidézi, hogy az Ikea negyven országban van jelen és jelenleg 9 ezer terméknév szerepel katalógusában, és ez csak egyre bővül.