Itthon hvg.hu 2014. november. 20. 15:58

Hűség Falvai: Sajnálkozik a Hende Csabának fordító professzor

Stiláris vitákat keltett és „méltatlan támadásoknak” tette ki Hende Csabát az a latin nyevű megnevezés, amelyet a honvédelmi miniszter kért a Hűség Falvairól szóló törvényjavaslatához id. Bertényi Iván professor emeritustól. Erről az akadémiai doktor történész írt csütörtökön kiadott rövid közleményében, amelyben sajnálatát fejezte ki.

Hende Csaba héten benyújtott előterjesztése szerint „Communitates Fortissimae” vagyis a „Hűség Falvai” címet adományoznának hét Vas megyei településnek, Szentpéterfának, Olmódnak, Nardának, Felsőcsatárnak, Horvátlövőnek, Vaskeresztesnek és Pornóapátinak, mert lakói 1922-ben kivívták, hogy Ausztria helyett továbbra is Magyarországhoz tartozzanak.

A nyugat.hu szerint pontatlan megnevezés került az előterjesztésbe, mert a fortissimae, hogy a legerősebb.

Bertényi Iván professor emeritus, az MTA doktora csütörtökön szűkszavú közleményt adott ki, amelyben azt írta, hogy a törvényjavaslatban szereplő latin megnevezéshez Hende Csaba országgyűlési képviselőként tőle kért és kapott tanácsot.

„Az általam adott elnevezés stiláris vitákat keltett és méltatlan támadásoknak tette ki mind a képviselő urat, mind az általa képviselt ügyet. Mindkettőt nagyon sajnálom” – fogalmazott a történelemtudományok doktora. A közleményben nem jelölte meg a konkrét kifejezést, illetve az sem derül ki egyértelműen, hogy a fordítás szerinte teljesen hibás vagy csak vitatható.

Hirdetés
hvg360 Ligeti Nagy Tamás 2025. január. 05. 19:30

"Nem csak egy eszköz, hanem ügynök" – Harari elmagyarázza, miért veszélyesebb a mesterséges intelligencia az atombombánál is

Miután az ember lassan beletörődik a múlt megváltoztathatatlanságába, és a jelenben nem igazán érzi jól magát, úgy döntött: a jövőt megtartja magának. Yuval Noah Harari izraeli történész új okoskönyvében az információs hálózatok fejlődését vizsgálva arra jut, lehet, hogy az emberiség történetét Valaki Más írja.