2011. január. 04. 19:12 hvg.hu Utolsó frissítés: 2011. január. 04. 22:44 Itthon

A Kossuth Rádiót is bünteti a médiahatóság?

Lou Reed “Walk on the Wilde Side” című dalát feldolgozás formájában 17.30 előtt pár perccel, a Közelről című műsor záróakkordjaként adta le a Kossuth rádió, a dal szövege magyarra fordítva hasonló, mint a már büntetett Ice-T szám - jelenti a parameter.sk.

Minden bizonnyal elkerülte a rádió figyelmét a dal szövege, vagy a szerkesztők angoltudása hagyott kívánnivalót maga után (vagy csak kiváló zenei ízlése van a rádió zenei szerkesztőjének, mit sem törődve a médiahatósággal), az új magyar médiahatóság ugyanis Ice-T valóban vulgárisabb, ám hasonló tartalmú dala miatt figyelmeztette a Tilos Rádiót december végén a kiskorúak médiával szembeni védelme címszó alatt - írja a parameter.sk.

Lou Reed egyebek közt azt énekli az elhangzott dalban: "Candy came from out on the island, in the backroom she was everybody's darling, But she never lost her head, even when she was giving head". Ez szabad fordításban annyit tesz: "Candy a szigeten kívülről jött, a hátsó szobában mindenki macája volt, De ő sose veszítette el a fejét, Még amikor szopatták, akkor sem" - olvasható a parameteren. A dalban kábítószer-használatra utaló kifejezések vannak, váliumról is szó esik. Mindez “do, do, do”-s refrénnel, kifejezett nagyon vidám hangulatban. A szövegkörnyezetből pedig kiderül, hogy Candy egy férfiból lett nő.

A lap emlékeztet, hogy a Tilos Rádió ellen egy angol nyelvű obszcén szavakat tartalmazó rapszám, az amerikai Ice-T egyik száma miatt indított vizsgálatot a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság. Az NMHH szerint a gyerekek már értik a számban angolul és amerikai szlengben elhangzott szavakat.

További részleteket itt olvashat!

Hirdetés