Itthon hvg.hu 2011. január. 01. 18:57

Angolból elégtelen: a médiahatóság és Ice-T szexista nyelvhasználata

Ice-T-nek a médiahatóság által kifogásolt száma nem a nőkről szól, hanem a nagy lemezkiadókról és a cenzúráról - mutat rá friss bejegyzésében a Rapnyelv blog szerzője.

A blogger felidézi a hatóság Tilos Rádiónak írt levelét, melyben azt állítják, "a dalszövegek a nőket mint szexuális tárgyat ábrázolták", majd megnézi, Ice-T tényleg azt mondja-e, amit az NMHH állít.

Megemlíti, hogy a valószínűleg az internetről szerzett fordításban a világosan hallható hoe ("kurva, ribanc") szó helyett a leiratban hole ("lyuk") szerepel (kétszer is!), a cum ("geci, sperma, ondó") szó helyett pedig cunt ("pina"). A hatóság tehát alapból trehányul járt el már az elhangzott angol szöveg beszerzésében - írja a blogger.

De nem ez a fő probléma, mutat rá. Szerinte az NMHH megállapításai általában felidézik Ice-T szexista és vulgáris előéletét és nyelvhasználatát ("... a dalszövegek a nőket mint szexuális tárgyat ábrázolták..."), ám ezt illusztrálandó a hatóság egy olyan számból idéz, amiben nem történik említés nőkről, egyetlen - súlyosan félreértelmezett sor - kivételével.

Ha érdekli a blogger elemzése, kattintson!

Hirdetés