Autó hvg.hu 2012. augusztus. 07. 13:15

Mostantól nem kell hiteles fordítás a külföldi rendszám mellé

Eddig csak új hajthatott valaki külföldi rendszámú kocsit Magyaroszágon, hogy többek közt magánál tartott egy hiteles fordítást is a használat jogszerűségéről.

Módosulnak a külföldi hatósági engedéllyel és jelzéssel ellátott járművek belföldi üzemeltetésével kapcsolatos szabályok 2012. augusztus 7-étől - írja a rendőrség honlapján. 

Ezentúl nem kell „a jármű üzemben tartójának, valamint a jármű vezetőjének közokirattal vagy teljes bizonyító erejű magánokirattal igazolnia" a jogszerű használatot. Ez korábban azt jelentette, hogy az idegen nyelven kiállított igazolást csak hiteles – az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) vagy magyar konzuli tisztviselő által készített – fordítással együtt fogadta el a rendőr.

A jövőben olyan egyszerű fordítást is el kell fogadniuk igazoltatásko, amelyet nem az OFFI, vagy a konzuli képviselet munkatársa állított ki. Az egyszerű fordítás fogalmát ráadásul a jogszabály nem is határozza meg. Emiatt bármilyen, az adott idegen nyelvű iratról készített magyar nyelvű iratot el kell fogadni, ha arról kijelentjük, hogy az egy fordítás az eredetiről.

Hirdetés
hvg360 Földes András 2025. február. 17. 06:30

Káosz van Európában, és nem véletlen: épp ez Trump célja

Nem érti, mit miért tesz az amerikai elnök? Itt egy magyarázat az ámokfutásra, amely dominálta a müncheni biztonsági konferenciát. A játékban fontos bábu Orbán és a többi szélsőjobbos politikus. Nem véletlen, hogy az amerikai alelnök a szólásszabadságot védve a fasiszta erők terjedését támogatja.