Ki mondja meg, melyik szó használható a szókereső, szókirakó játékokban?
Lehetetlenre vállalkozik az, aki vitathatatlan szójegyzéket készítene a szókereső és szókirakó játékokhoz. Idehaza ráadásul még naprakész kéziszótár sincs.
„Kőzsák – az isten szerelmére, mi ez?”
Az e-mail, ahogyan az ilyenek szoktak, már reggel beérkezett a Szózat készítőihez, és a „hűséges megfejtő” azért háborgott, mert „kiváló és értelmes, nem ragozott szavakat visszadobnak, hogy olyan nincs – ezt meg föladják?” A népszerű szókereső, az egyik magyar Wordle-klón (lásd Ötbetűsek című írásunkat) készítői, Vőfély Rozi adatelemző és Danka Miklós programozó rendszeresen kapnak ilyen leveleket, ha az aznapi rejtvény valamiért necces. Mentségükre szolgáljon, hogy ha nyelvészeket kérdezünk, akkor sincs egyértelmű válasz arra, mik lennének az „érvényes” magyar szavak.
Ami a legközelebb állhat a szóban forgó szókészlethez, az az általunk kérdezett szakemberek szerint a Magyar értelmező kéziszótár. Nem nagy különbség, hogy a kéziszótárat vagy a régebbi (1962-ben lezárt) hétkötetes változatát vesszük elő: az előbbiben nagyjából hetvenezer címszó szerepel, az utóbbiban sem hétszer annyi, csak ott jóval részletesebbek a magyarázatok. Csakhogy a kéziszótár nemigen követi a szavak elkopását és újabbak megjelenését: az 1972-es kiadást inkább csak leporolták, de nem igazán bővítették vagy korszerűsítették majdnem két évtizede, 2003-ban.