Megszállott irodalomrajongók Szentendrén

1 perc

2004.07.07. 12:19

Az egykor Fiatal Írók József Attila Köreként, az Írószövetségtől való elhatárolódás vágyától hajtva indult szervezet...

Az egykor Fiatal Írók József Attila Köreként, az Írószövetségtől való elhatárolódás vágyától hajtva indult szervezet mára József Attila Körré szelídült, s talán nem csak nevében. A JAK, amely tagságát mindmáig a fiatalabb írók közül választja, saját könyvsorozattal, világirodalmi sorozattal, fordítóműhellyel és fordítótáborral büszkélkedhet. A fordítótábor különös hely, olyan megszállottakkal lehet ott találkozni, akik külföldiként a magyar irodalom és a magyar nyelv szerelmesei.

Az idei JAK Műfordító tábort július 5-től július 15-ig rendezik meg a szentendrei Danubius hotelben. Pénteken délelőtt Szkárosi Endre beszél a hangzó költészetről és fordítási nehézségeiről, este nyolctól pedig Rácz I. Péter, a JAK-füzetek sorozat egyik szerkesztője beszélget a sorozatban legutóbb megjelent kötetek szerzőivel, Besze Flórával és Horváth Viktorral.

Szombaton délután Vári György, a Kertész Imréről készült monográfiák egyikének szerzője, a fiatalabb generációhoz tartozó kritikus moderálása mellett arra keresik a választ a beszélgetőpartnerek, mi okozhatta Szerb Antal külföldi fantasztikus sikereit.

A beszélgetés után mozi is lesz: a Szerb Antal Pendragon-legenda című könyvéből készült filmet vetítik le az érdeklődőknek.

Vasárnap délután négytől az erősebb idegzetűeké és az irodalom iránt megszállottabban érdeklődőké a terep: Károlyi Csaba kritikus, egykor a Nappali Ház munkatársa, az Élet és Irodalom egyik szerkesztője nem kevesebbre vállalkozik, mint hogy képet adjon a tábor résztvevőinek az utóbbi egy év hazai irodalmi terméséről: lesz miről beszélnie.

július 15-ig; Szentendre